Di blog ini, kami membagikan lirik lagu-lagu mancanegara beserta terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Kami juga menambahkan keterangan lain terkait lagu tersebut sebagai penghormatan terhadap pemegang hak cipta seperti pencipta, penyanyi, album, tahun rilis, dan label musik. Blog ini semata-mata bertujuan untuk mempermudah para pecinta musik untuk memahami makna lagu sehingga dapat lebih mencintai berbagai aliran musik.

Kamis, 17 Juni 2010

UVERworld - Kanashimi wa Kitto lyric + English Translate

Romaji Lyrics:
kokoro dake wa sutenai yo
kore ga owari da toshitemo dare nimo omoide 
toka kibou wa ubaenai

te wo kasaneta toki no nukumori wo ime-ji shite
tsurai toki hodohora waratte miseru yo

itsumo boku wa iyana koto hitotsu de yokatta koto zenbun wo
wasurete shimai sou ni naru keredo
shikoshizutsu tsuyokumo natte omoiyo omoi wo
tattenai hodo no kanashimi ga boku wo eranda toshitemo

dareka ga kono unmei no kuji wo seou nara
boku wa sakete ikiru dake no hito ni naritakunai
tsurai no wa wakatte iru kedo ashita waraeru youni

unmei no tayori wa mawaru ge-mu no youni
furareta saini hora hito wa aterareta michi

tadotteiku kono me ni utsuru subete no mono wa
ubawaretari nakushitari suru keredo
kimi ga kureta kotoba dake wa

dare nimo ubaenai
nanimo mienai kurayami no
ai ga kieta yoru niwa
nemuri nitsuku mae ni

kimi wo omoidasu
ashita kimi to isshoni mita kumo wo sagashi ni ikou
murina nomo wakatterukedo
kyou yori chotto wa susumu tameni

suteki namononi demo donna ni tsurakutemo
ichi ichi uiteirarenai jidai de
raku wa sugu sugi sari
tsurai toki no hou ga nagaku kanjiru iyana soutaiseiriron no naka de sugosu

sora wo nagame yukkuri to
ukabu hagure kumo wo mite
itsuka no boku mitai dane
kimi no koe sagashiteru yo
sayonara wa iwanai koto nishou
korega owari datoshitemo
jibun desae kibou toka kokoro tokatte ubaenai
ichinichi ga owari nemuru mae ni
ashita aeru kana toka
muri nanomo wakatteru kedo
ai no sumu kokoro no domannaka wa
darenimo ubaenai kara
ashita wo waratte mukaeru tameni

fuwawa hagure kumo ga
boku no yuutsu to kyou ni nagareteiku
onaji kumo ni mata dare kaga
jibun mitai tte kasaneru no darou
 
Kanji Lyrics:
心だけは捨てないよ これが終わりだとしても

誰にも思い出とか 希望は奪えない

手を重ねたときの 温もりをイメージして
辛いときほどほら 笑って見せるよ

いつも僕は
嫌なことひとつで 良かったこと全部を
忘れてしまいそうになるけれど 少しずつも強くなって
想いよ 想いを

立てないほどの哀しみが 僕を選んだとしても
誰かがこの運命の くじを背負うなら
僕は避けて生きるだけの 人になりたくない
辛いのは分かってるけど 明日笑えるように

運命の便りは めぐるゲームのように
ふられた際にほら 人はあてられた道辿っていく

この目に映る 全てのものは
奪われたり 失くしたりするけれど
君がくれた言葉だけは 誰にも奪えない

何も見えない暗闇の 愛が消えた夜には
眠りにつく前に 君を思い出す
明日君と一緒にいた 雲を探しに行こう
無理なのも分かってるけど 今日よりちょっとは進むために

素敵なものにでも どんなに辛くても
いちいち憂いていられない時代で
楽はすぐ過ぎ去り 辛いときのほうが長く
感じるに嫌な 相対性理論の中で過ごす

空を眺めゆっくりと 浮かぶはぐれ雲を見て
いつかの僕みたいだね 君の声探してるよ

さよならは言わない事にしよう これが終わりだとしても
自分でさえ気負ってた 心とかって奪えない
一日が終わり眠る前に 明日会えるかなとか
無理なのもわかってるけど
愛の住む心のど真ん中は
誰にも奪えないから 明日を笑って迎えるために

ふわわ
はぐれ雲が 僕の憂鬱とともに流れていく
同じ雲にまた誰かが 自分みたいって重ねるのだろう

English Translate:
The only thing I won't throw out is my heart, even if this is the end
Memories and hope that everyone has can't be snatched away

Imagining the warmth of the times when our hands piled up
I laugh, even when it hurts
I always seem to forget all the good things that happened with one bad thing
I am becoming strong, little by little

Even if sadness that won't stand up those thoughts tries to chose me
If someone carries these past days of fate on their shoulders,
I don't want to become a person who only lives to protect themselves
I know it hurts, but I want to laugh tomorrow

News of fate is like a circulating game
Look, when you're rejected,
People struggle on the road where they suffer
Everything that is reflected in this day
Will be lost and snatched away
But only the words you gave me can't be snatched away from anyone

On the night where the light of the darkness where nobody can see disappeared
I remembered you before I slept
I'm going to search for the clouds that I saw with you tomorrow
I know it's unnecessary
But I want to advance a bit more than today

In wonderful things
And in any kind of painful thing
When we're not able to be sad about everything
Comfort is soon left behind
It feels like the hard times are longer
Passing inside the hated theory of relativity 

Gazing at the sky at ease
I see the clouds get lost and float away
Isn't it like me of a different time?
I'm searching for you

Let's try to not say goodbye, even if this is the end
I was chasing hope inside of myself
My "heart" can't be snatched away

Before I sleep as the day ends
I wonder if we'll be able to meet tomorrow
I know it's unnecessary
But the center of the heart which lives in love can't be snatched away from anyone
So I want to meet you, in order to meet tomorrow smiling

The clouds that have got lost flow with my sadness
I wonder if on those same clouds, there might be more people like me, piling up...

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Coment here~