Romaji lyric:
Togirenai chikatetsu ni
Suikomare aki dasare
aaa tanin bakari yureru tabi
Irimidareru hito no basho bokura no basho
Boyakeru kyoukaisen
Ima te wo hanaseba
Kimi wa tanintachi no umi e kieteshimau koto
Shitte iru tsumori
Semai deguchi no kotobatachi ga
Sattou shite ite
Modokashiku tachiojou suru
Yaruse no nai hibi
Chikatetsu no homu ni nokori
Noru hazu no densha wo kyou mo damette miokuru dake
Chijou de wa tsuyoi ame
Furidashite kitan darou
aaaa nureta shatai
Kore ijou kono basho ni tomatte wa ikenai to
Toire no rakugaki
Namida wo ukabete jibun katte to semeru kai
Doushiyou mo nai koto datte arunda
Boku wa jouzu ni waraetetakai
Nakete ita kai
Donna toki mo kimi ga nozondeiru
Boku de itakatta
Donna toki mo tsuyoi sugata de
Kimi no mae de tatteitakatta
Umaku wa ikanakatta
Kurai ashimoto
Konna ni mo tayori nakute
Shinjiru mono ga ima hitotsu
Fuwa fuwa to tsukamenai
Tori modoseta nara
Tada toritomenonai hanashi ni
Yawaraka na aitsuchi
Odayaka na gogo
Semai deguchi ni kotoba tachi ga
Sattou shite ite
Modokashiku tachiojou suru
Yaruse no nai hibi
Yamikumo ni tsuyoi chikara de
Osanaide
Nani ga taisetsu? sagashiteiru tokoro da
English Translate:
The endless bustle of the subway
It breathes us in and out
Ah, unknown people all around
Every time the crowd sways together
Ah, the boundaries are blurred
Between us and the jumble of people
If you let go of my hand now
You'd vanish in this sea of strangers
I know that for sure
Words rush in floods
Through the narrow exit
These cheerless day spent
Stranded in frustation
Left behind on the platform
Just watching in silence as the train we should be on
Passes us by once again
Above the ground
Heavy rain is surely falling
Ah, the wet cars
We can't linger here any longer
Ah, graffiti on the toilet walls
Are you crying, and blaming yourself?
There are certain things that just can't be helped
Was I laughing properly?
Was I shedding tears
Through the good times and bad, I wanted to be everything you wishes
Through the good times and bad, I wanted to stand strong in front of you
It just didn't work out in the end
It's dark underfoot
So utterly helpless
The one thing I believe in
Escapes like smoke trough my fingers
If I could only turn back time
To that whimsical chat
To your soft sounds of agreement
On that quiet afternoon
Words rush in floods
Through the narrow exit
These cheerless day spent
Stranded in frustation
Don't just shove around blindly
What is really impotant?
I'm searching for it right now
Beranda
Di blog ini, kami membagikan lirik lagu-lagu mancanegara beserta terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Kami juga menambahkan keterangan lain terkait lagu tersebut sebagai penghormatan terhadap pemegang hak cipta seperti pencipta, penyanyi, album, tahun rilis, dan label musik. Blog ini semata-mata bertujuan untuk mempermudah para pecinta musik untuk memahami makna lagu sehingga dapat lebih mencintai berbagai aliran musik.
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Terima kasih!! Translation yang sangat terbaik!! Mahu faham lagu ini sudah lama-lama
BalasHapus